Зарубежные детские книги.




Библиография

  • «Приключения Гвоздика» (Le avventure di Chiodino, 1952) совместно с Габриэллой Парка — Москва, издательство «Детская литература», 1975
  • «Граждан просят»
  • «Новые законы»
  • «Революция в школе»
  • «Рекламный лозунг»
  • «Пионеры Валлескуры» — Москва, Детгиз, 1959.
  • «Ватага из Сан-Лоренцо» — Ленинград, Детгиз, 1962. — Тираж 115 000 экз.
  • «Читай, болван!»
  • «Разноцветные сказки»
  • «Каникулы с отцом»
  • «Марта уже взрослая»
  • «Как живут в Республике Мали»
  • «10 городов» (Le Dieci citta, 1970) — Москва, издательство «Детская литература», 1976 — 100000 экз.
  • «Чао, Андреа!» (1971)
  • «Фантаст-окулист» (Il Fantoculista). Изд.: Гаятри/Livebook, 2010. ISBN 978-5-9689-0167-5 — 2000 экз.

Всего Арджилли написал более тридцати книг. Многие из них переведены на 20 языков и входят в итальянскую школьную программу. Наиболее известен своей книгой «Здравствуйте, Андреа» (1971), которая теперь считается классикой.

   
  Повесть итальянского писателя, состоящая из десяти глав, каждая из которых - законченный рассказ в форме памфлета о вымышленных городах, олицетворяющих главные пороки капиталистического общества (Поэтония, Хозяинополь, Машиноградос и т.п.). Издательство: Детская литература. Москва  
  Путешествие дядюшки Тик-Так и другие сказки современных зарубежных писателей (сборник) Дональд Биссет, Эптон Билл Синклер, Марчелло Арджилли  
Приключения Гвоздика -2 часть Книга в форматах PDF, JPG, WORD 148 страниц Рисунки цветные и Ч/Б
Приключения Гвоздика 1-2 часть – Диафильм Продолжительность видео – 16 минут
  Приключения Кьодино Помните историю о том, как бедный шарманщик Карло вырезал из полена деревянного мальчика и назвал его Буратино? Наверно, книжку о Буратино читал и старый ученый Пилукка. И когда ему стало грустно и одиноко, он решил, как и папа Карло, сделать себе сыночка, но уже не деревянного, а железного. Вот так и появился на свет веселый железный мальчуган Кьодино. Однажды… Но не будем открывать все тайны необычайных приключений Кьодино. Конечно, он найдет друзей, спасет своего папу Пилукку и поймет, что главное в жизни — доброе сердце. Художник Леонид Викторович Владимирский Обложка с комплекта открыток 1959 год.   Автор:Аджилли Марчелло, Парка Габриэлла Жанр: Сказки Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Итальянский Переводчик(и): Ермаченко Юрий, Потапова Злата Издатель: Журнал «Мурзилка» № 1-3 Город печати: Москва Год печати: 1957  
    Помните историю о том, как бедный шарманщик Карло вырезал из полена деревянного мальчика и назвал его Буратино? Наверно, книжку о Буратино читал и старый ученый Пилукка. И когда ему стало грустно и одиноко, он решил, как и папа Карло, сделать себе сыночка, но уже не деревянного, а железного. Вот так и появился на свет веселый железный мальчуган Кьодино. Однажды… Но не будем открывать все тайны необычайных приключений Кьодино. Конечно, он найдет друзей, спасет своего папу Пилукку и поймет, что главное в жизни - доброе сердце. В свой приезд в Россию (тогда - в СССР) писатель Марчелло Арджилли надписал Леониду Владимирскому их совместную книгу "Приключения Кьодино-винтика": "Я должен заметить, что в СССР я встретил наилучшее выполнение издания с точки зрения иллюстративной. Иллюстрации художника Владимирского к книге "Приключения Кьодино" являются наиболее поэтическими и выразительными из всех, какие я встретил до настоящего времени".   Сказка Год выхода: 1968 Как-то раз Кьодино серьёзно поссорился с Перлиной. И пришлось ему разыскивать девочку, чтобы попросить прощения и вернуть её домой. Но как объездить весь мир в поисках дорогого человека? Конечно, вместе с бродячим цирком, став его артистом… 25 страниц Рисунки цветные
Диафильм в формате PDF 52 кадра
  Зарубежные детские книги Сказки О том, как на свет появился железный мальчуган Кьодино, как он познакомился с девочкой Перлиной, вызволил отца из тюрьмы и наказал злого синьора Чиччетти, итальянские писатели Габриэлла Парка и Марчелло Арджилли рассказали в книге "Приключения Кьодино-винтика". Но на этом похождения механического мальчика не закончились. Как-то раз Кьодино серьезно поссорился с Перлиной. И пришлось ему разыскивать девочку, чтобы попросить прощения и вернуть ее домой. Но как объездить весь мир в поисках дорогого человека? Конечно, вместе с бродячим цирком, став его артистом… Цикл: Кьодино, книга №2 Издательство: Речь  
  Фантаст-окулист Сказки Сказка для детей от 8 до 80. Читатель может смело отправляться в путешествие по мирам Арджилли. Они устроены логично и разумно, и все элементы абсурда находятся там настолько на своём месте, что потом, по возвращении, читатель оглядывается в поисках этого самого здравого абсурда, и, не находя его в обычной жизни, очень удивляется. Издательство: Гаятри/Livebook В рамках того мира, который он создаёт, сказочник обладает неограниченной властью. В миры, придуманные Марчелло Арджилли, не страшно отпустить на каникулы даже дошкольника: может быть, малыш увидит или услышит там что-то печальное, но ничего плохого с ним не случится, и он вернётся обратно целым и невредимым. Ну, может быть, чуть более задумчивым, чем раньше. В то же время и взрослый человек может смело отправляться в путешествие по мирам Арджилли. Они устроены логично и разумно, и все элементы абсурда находятся там настолько на своём месте, что потом, по возвращении, читатель оглядывается в поисках этого самого здравого абсурда, и, не находя его в обычной жизни, очень удивляется.  
  Детские книги Эта книга вам покажет кусочек жизни Рима. Читая `Ватагу из Сан Лоренцо`, вы сможете узнать кое-что о детях-римлянах, а значит, и об Италии. Издательство: Детгиз Год издания: 1962 Язык: Русский
    ISBN: 9786013025513 Год издания: 2016 Язык: Русский  
  Перевод: Ирина Константинова Язык: Русский (в оригинале Итальянский)  
  Цвяшко - механічний хлопчик, такий собі залізний Пінокіо, зроблений собі на втіху бідним винахідником Пілукою. Але не байдуже, з чого такому хлопчикові зробити серце, чи буде воно порожнім іржавим чавунцем, а чи щирим, золотим. Издательство: Веселка  
 
  МАРЧЕЛЛО АРДЖИЛЛИ ГРАЖДАН ПРОСЯТ... В одном городе заметили, что строгий запрет на преступления не очень-то действует. Как и повсеместно, закон гласил: "Красть запрещено", "Граждане обязаны платить налоги" и т. д. Но граждане продолжали красть и уклоняться от уплаты налогов, чтобы не сказать большего. Тогда знаменитый психолог изучил ситуацию и предложил на рассмотрение городских властей свой проект. По мнению психолога, законы оказываются неэффективны именно в силу того, что сформулированы они в стиле приказа, запрета, угрозы. А положительные результаты могло дать только предельно вежливое обращение с гражданами. Проект был принят; законы теперь сочиняли поэты и писатели. Статья I. Граждан просят по возможности не брать без разрешения чужих вещей, то есть не совершать того, что, грубо выражаясь, именуется воровством. Статья II. Гражданам советуют без малейшего принуждения платить государственные налоги. И так далее. Изменили даже обращение к пассажирам в автобусе: "Если вас не затруднит, пройдите, пожалуйста, вперед, чтобы освободить место гражданам, которые тоже хотели бы войти в автобус!" Отныне вся жизнь города строилась на основе любезности и предупредительности. Как и ожидал психолог, результат оказался ошеломляющим. Думаете, преступления прекратились? Ничего подобного, их по-прежнему совершали, и в очень большом количестве, но в такой приятной, культурной форме, что любо-дорого. Пример. Вооруженные бандиты в масках врываются в банк и выхватывают пистолеты. - Глубокоуважаемые синьоры, прошу минуточку внимания, - звучит нежный, как флейта, голос злоумышленника. - Ради бога, не пугайтесь, извините за резкость выражений, в вашем банке происходит ограбление с самыми дружескими намерениями. Не откажите в любезности передать нам деньги из кассы. Как не удовлетворить такую вежливую просьбу? Кассир выполняет ее незамедлительно и с поклоном. На следующий день газеты и телевидение распространяют заявление полиции: "Синьоры, ограбившие вчера банк, вас сердечно просят отдаться в руки правосудия. Если вас не затруднит и вы не связаны другими обязательствами, загляните в квестуру ровно в пять часов. Комиссар сочтет за честь угостить вас чаем с пирожными". И, чтоб не показаться неучтивыми, бандиты являются в назначенный час в квестуру и тут же идут под суд. - Господин судья, - говорит адвокат, - я от души прошу вас не наказывать моих подзащитных, ибо по отношению к ним это было бы крайне нелюбезно. После такой речи у судьи рука не поднимается вынести обвинительный приговор. Он безоговорочно оправдывает бандитов и приглашает их к себе на ужин. Жители города очень довольны. Кому вздумается украсть - крадет, но, как и предполагал психолог, вежливость снимает все проблемы.  
  Марчелло Арджилли Революция в школе Перевела с итальянского Ирина Константинова Произошла революция: власть в школе захватили ученики и подчинили себе учителей. Теперь школьники сидели не за партами, а каждый за отдельным учительским столом. За парты были отправлены учителя. Роли поменялись: ученики вели уроки и опрашивали, учителя должны были отвечать. Разве не они веками мучили школьников, заставляя их учиться? И вот настал час мщенья: ученики объявили необразованность единственным обязательным предметом в школьной программе. Уроки теперь начинались не с привычных слов: "Сегодня мы познакомимся...", а с властного требования: "Сегодня мы позабудем, что..." Вот, например, как проходил урок географии, который вел один ученик. – Сегодня мы позабудем все, что знаем о Реке По. Во‑первых, По – это НЕ река, она НЕ ПРОТЕКАЕТ через Турин, и, самое главное, НЕ ВПАДАЕТ в Адриатическое море... Что касается Милана, то он НЕ НАХОДИТСЯ в Ломбардии и НЕ называется Милан. Вот ты, учитель на третьей парте, скажи мне, как по‑настоящему называется наш город? – Но я, по правде говоря, всегда думал, что Милан... – Плохо, очень плохо! "Милан" – это футбольная команда! А экзамены были необычайно строгими. Горе учителю, если он обнаруживал хоть какие‑нибудь, пусть даже самые скромные познания! Экзаменаторы требовали, чтобы была доказана полная неосведомленность, совершенное невежество. – Докажи, что ты НЕ ЗНАЕШЬ, кто такой Галилео Галилей! – требовал ученик, и бедный учитель, стоящий перед ним, лепетал: – Галилео Галилей? Никогда не слышал о таком! Я знаю только одного Галилея – механика, что живет в соседней парадной. Вы его имеете в виду? – Ответ неточный. Подумай еще. Не знаешь ли ты случайно, ставил ли Галилей какие‑нибудь опыты с часовым маятником? – Синьоры ученики, клянусь вам, что я не учил этого! К тому же, у меня только наручные часы. И я не понимаю, почему этот синьор Галилей, которого я не имею удовольствия знать, пользовался старинными часами с маятником. Их между прочим, на мой взгляд, весьма неудобно носить. У экзаменаторов, которые были в высшей степени осведомлены во всем, что касается полного невежества, мало кому из учителей удавалось получить плохую отметку, а на экзаменах засчитывался только полный провал, поскольку в школе теперь все было наоборот. Один учитель, имевший неосторожность предположить, что Юлий Цезарь считался великим полководцем, был вообще исключен из школы. – У тебя нет самолюбия! – накричали на него ученики. – Как тебе не стыдно показывать свои знания! В наказание ты должен насовсем покинуть школу! И учителю пришлось искать себе какую‑нибудь другую работу – почтальона, рассыльного, мальчика на побегушках. Стараясь провалиться на экзаменах, бедные учителя не только клялись и божились, что не знают, сколько будет два плюс два, но и притворялись ужасно недисциплинированными – стреляли из рогатки в школьников, сидящих за учительским столом, строили им рожицы, швыряли в них портфели. Для учителей это были ужасные годы. Один преподаватель итальянского языка, вынужденный поклясться, что никогда в жизни не слышал про Данте Алигьери, чуть не умер от разрыва сердца. Когда же наступила реставрация, то есть когда революция была задушена и учителя вновь взяли власть в свои руки и сели за свои столы, началась ужасная диктатура. Учителя в отместку школьникам устроили настоящий террор: давали уйму заданий, удаляли с уроков за малейшую провинность, срезали на экзаменах, и горе тому, кто был недисциплинирован или хотя бы только открывал рот, чтобы возразить. Вот почему, несмотря на то, что после этой революции прошло уже много времени, еще и сегодня встречается так много строгих учителей и ни один из них не уроке истории, рассказывая о разных войнах и мятежах, никогда не вспоминает про революцию в школе. А ведь это единственный период в истории человечества, когда у школьников была настоящая свобода.  
    Ватага из Сан Лоренцо Книга читается на одном дыхании. Вместе с тем, эту книгу нельзя назвать развлекательным чтивом. Она заставляет задуматься о том, что значит быть одиноким, не таким, как все, о ценности человеческой дружбы, о том, что каждый человек – хозяин своей судьбы, а также о том, как здорово, когда ты помогаешь другому хотя бы немного приблизиться к его мечте. Действие повести происходит в Риме в послевоенное время. Главный герой – одинокий слепой мальчик по имени Нандо, которого злая старуха заставляет собирать милостыню возле городского театра.  

Зарубежные детские книги.

В сборник сказок современных зарубежных писателей вошли повесть-сказка всемирно известного американского писателя Эптона Синклера «Гномобиль», сказки любимых писателей Дональда Биссета (Англия), Марчелло Арджилли (Италия), Антониорроблеса (Испания—Мексика) и сатирическая повесть-сказка китайского писателя Чжан Тяньи «Линь Большой и Линь Маленький».

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: