СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК (СЛОВАЦКИЙ)
Типовая учебная программа
для высших учебных заведений по специальности
1-21 05 04 Славянская филология
СОГЛАСОВАНО Председатель учебно-методического объединения по гуманитарному образованию ________________ В.Л. Клюня ________________________ | СОГЛАСОВАНО Начальник Управления высшего и среднего специального образования ________________ Ю.И. Миксюк ________________________ |
Проректор по учебной и воспитательной работе Государственного учреждения образования «Республиканский институт высшей школы» ________________ В.И. Шупляк | |
Эксперт-нормоконтролер ________________ ________________________ |
Минск 201
СОСТАВИТЕЛЬ:
О.В. Потапова – доцент кафедры теоретического и славянского языкознания Белорусского государственного университета, кандидат филологических наук.
РЕЦЕНЗЕНТЫ:
Отдел славистики и теории языка государственного научного учреждения «Институт языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы Национальной академии наук Беларуси»;
Г.В. Пальянова – доцент кафедры белорусского языкознания учреждения образования «Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка», кандидат филологических наук.
РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ В КАЧЕСТВЕ ТИПОВОЙ:
Кафедрой теоретического и славянского языкознания Белорусского государственного университета (протокол № 8 от 25.05.2010);
Научно-методическим советом Белорусского государственного университета (протокол № 5 от 03.06.2010);
Научно-методическим советом по филологическим специальностям учебно-методического объединения по гуманитарному образованию (протокол № 5 от 27.05.2010).
Ответственный за редакцию: Потапова О.В.
Ответственный за выпуск: Волотовская Н.А.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Программа дисциплины «Славянский язык (словацкий)» разработана в соответствии с Образовательным стандартом Республики Беларусь и предназначена для студентов, обучающихся по специальности 1-21 05 04 «Славянская филология». Курс «Славянский язык (словацкий)» является базовым при подготовке студентов-словакистов, так как он призван привить студентам основные навыки чтения, письма, говорения, аудирования на словацком языке, а также подготовить их к восприятию и усвоению теоретических лекционных курсов, читаемых на словацком языке на старших курсах.
Целью преподавания дисциплины является изучение и практическое освоение грамматического строя (морфологии и синтаксиса) словацкого языка, лексики, используемой в повседневной жизни, в СМИ, научно-популярной литературе, а также освоение навыков перевода со словацкого языка на родной и наоборот. Курс «Славянский язык (словацкий)» тесно связан с такими дисциплинами, как «Славянская диалектология (словацкая)», «Историческая грамматика славянского языка (словацкого)», «История славянского языка (словацкого)», «Теоретическая грамматика славянского языка (словацкого)», «Введение в языкознание», «Общее языкознание» и др.
Основными задачами изучения данной дисциплины являются:
· обеспечение усвоения структуры изучаемого языка, т.е. структурных и функциональных закономерностей звукового строя языка, создания и функционирования слов, системы морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и конструкций, структуры словарного состава языка;
· формирование навыков владения различными видами речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо), стилистическими регистрами изучаемого языка; составления текстов любого жанра на изучаемом славянском языке;
· формирование умения переводить тексты с изучаемого языка на русский и белорусский и наоборот; читать и анализировать научную литературу на изучаемом славянском языке.
В рамках дисциплины изучается несколько основных тем, освоение каждой из которых решает определенные практические и методические задачи:
Введение. Данная тема является вводно-ознакомительной. Дается представление о месте словацкого языка среди других славянских языков. Студенты знакомятся с основными реалиями страны изучаемого языка (основные сведения о географии и истории Словакии, ее выдающихся представителях).
Графика, орфография. Изучается словацкий алфавит, соответствия между буквами и звуками словацкого языка, основные орфографические правила словацкого языка. У студентов формируется умение бегло читать и грамотно писать тексты любой сложности.
Фонетика, фонология. Студенты знакомятся с особенностями артикуляционной базы словацкого языка. Учатся правильно произносить все гласные и согласные звуки словацкого языка, распознавать отдельные слова в потоке речи, понимать устную речь. Знакомятся с основными особенностями взаимодействия гласных и согласных словацкого языка в устной речи.
Морфология, синтаксис. Студенты осваивают и учатся применять на практике (в устной и письменной речи) правила грамматики словацкого языка, делать морфологический и синтаксический анализ текста в объеме пройденного материала, правильно используя при этом терминологию на словацком и родном языке.
Лексикология, словообразование. Основная задача – освоение необходимого лексического минимума. В результате студенты должны уметь правильно применять на практике (в устной и письменной речи) усвоенный лексический материал. Знать основные словообразовательные модели и способы словообразования в словацком языке. Уметь устно и письменно пересказывать знакомый текст, а также новый текст, состоящий в основном из знакомой лексики. Уметь отвечать на вопросы и вести беседу, используя знакомую лексику. Уметь делать лексический анализ, правильно используя при этом терминологию на словацком и родном языке. Овладеть фразеологией словацкого языка в объеме изучаемых устных тем.
При изучении данной дисциплины рекомендуются следующие методы и технологии обучения: традиционные и новейшие обучающие средства, технологии и подходы (аудиолингвальный, аудиовизуальный, грамматико-переводной, текстуально-переводной и др.), интенсивные технологии обучения, моделирование возможных коммуникативных ситуаций (деловые и ролевые игры и т.п.), методы контроля и самоконтроля за эффективностью учебно-познавательной деятельности, которые включают в себя методы устного и письменного контроля и самоконтроля.
Рекомендуемые формы контроля – зачеты и экзамены.
В результате изучения дисциплины студент должен знать:
· структуру изучаемого славянского языка, т.е. структурные и функциональные закономерности звукового строя языка, создания и функционирования слов, систему морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и конструкций, структуру словарного состава языка;
· правила построения связного текста и его смысловые категории;
· общие принципы функционирования языка в обществе;
· родственные связи изучаемого славянского языка и его типологические соотношения с другими языками;
· тенденции языкового развития;
уметь:
· в совершенстве владеть изученным славянским языком;
· в совершенстве владеть различными видами речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо), стилистическими регистрами изученного славянского языка;
· составлять тексты любого жанра на изученном славянском языке;
· анализировать язык, пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания (соотношение языка и мышления, роль языка в обществе, языковые универсалии и типы языковых систем, законы развития языка), ориентироваться в основных этапах истории и дискуссионных вопросах современного языкознания;
· уметь переводить тексты со славянского языка на русский и белорусский и наоборот;
· читать и анализировать научную литературу на изученном славянском языке.
На изучение дисциплины «Славянский язык (словацкий)» для специальности 1-21 05 04 «Славянская филология» отводится 1552 часа, из них аудиторных – 986 (110 часов – лекции, 876 часов – практические занятия).
ПРИМЕРНЫЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
№ | Названия разделов и тем | Аудиторные часы | Лекции | Практические занятия |
1. | Введение | |||
2. | Графика и орфография | |||
3. | Фонетика, фонология | |||
4. | 4.1. Морфология 4.2. Синтаксис | |||
5. | Лексика, словообразование | |||
6. | Практика речи | |||
Всего часов |
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Введение.
Территория распространения словацкого языка. Место словацкого языка среди других славянских языков. Общеславянские, западнославянские и собственно словацкие языковые черты. Словацкий литературный язык. Функционально-стилистическая и территориальная дифференциация словацкого языка. Основные тенденции развития словацкого литературного языка. Основные сведения о географии и истории Словакии, ее фольклоре, обычаях и традициях, о ее выдающихся представителях.
Графика и орфография.
Происхождение словацкой графики. Словацкий алфавит. Соответствия между буквами и звуками словацкого языка. Диакритические знаки и сочетания букв, используемые при обозначении некоторых гласных и согласных. Принципы словацкой орфографии: фонетический, морфологический, этимологический – их соотношение и приоритет в применении. Правописание согласных ď, ť, ľ, ň перед графемами e, i, í, ia, ie, iu. Правописание i/í – y/ý. Правописание приставок s-, z-, zo-. Правописание заимствованных слов. Особенности передачи заимствованных собственных имен в словацком языке. Использование большой буквы. Правила переноса. Знаки пунктуации. Правила пунктуации.
Фонетика и фонология.
Общая характеристика фонетической системы словацкого языка.
Система вокализма: классификация гласных звуков. Долгие и краткие гласные. Дифтонги. Артикуляция гласных звуков. Смыслоразличительная функция кратких и долгих гласных. Сонанты [—] и [§]. Долгота/краткость сонантов. Чередование гласных. Закон ритмического сокращения и исключения из него.
Система консонантизма: классификация согласных по месту и способу образования. Глухие и звонкие согласные. Артикуляция согласных звуков. Оглушение звонких согласных в абсолютном конце слова перед паузой, на стыке морфем и на стыке слов перед глухим согласным. Озвончение глухих согласных на стыке морфем и на стыке слов перед сонорными и гласными. Позиционные варианты фонемы [v]. Парные твердые и мягкие согласные [t]–[ť], [d]–[ď], [n]–[ň], [l]–[ľ]. Согласный [ŋ]. Чередование согласных.
Варианты литературного произношения. Произношение групп согласных. Произношение заимствованных слов. Произношение групп гласных в заимствованных словах. Произношение [di], [ti], [ni], [li], [de], [te], [ne], [le] в заимствованных словах.
Характер и место ударения в словацком языке. Основное и побочное ударение. Отсутствие редукции безударных гласных. Безударное произношение энклитик и проклитик. Фразовое ударение. Особенности интонирования повествовательного, вопросительного, побудительного и восклицательного предложения.
Вокализация предлогов k (ku), s (so), v (vo), z (zo), od (odo), nad (nado), pod (podo), pred (predo).
Основные отличия словацкой фонетической системы от белорусской и русской.
Морфология, синтаксис.
Общая характеристика морфологических категорий в современном словацком языке. Части речи.
Имя существительное. Грамматические категории имени существительного: категория рода, категория числа, категория падежа, категория одушевленности/неодушевленности. Лексико-грамматические разряды существительных. Морфологические средства выражения мужского, женского и среднего рода в словацком языке. Особенности выражения числа у имен собственных, вещественных, собирательных и абстрактных. Существительные singularia tantum и pluralia tantum.
Типы склонений словацких существительных и их отличия от типов склонения в белорусском и русском языках. Склонение одушевленных существительных мужского рода. Типы склонения одушевленных существительных с нулевой флексией (сhlap) или флексией -о и флексией -а (hrdina). Особенности склонения словацких фамилий на -о и на -а. Нерегулярно образуемые формы в склонении отдельных существительных. Склонение неодушевленных существительных мужского рода с основой на функционально твердый согласный (dub) и функционально мягкий согласный (stroj). Распределение по типам склонения существительных с основой на -r, -l. Беглые гласные в парадигмах склонения существительных мужского рода. Характер выражения категории одушевленности в словацком языке. Особенности склонения названий животных мужского рода.
Склонение существительных женского рода с флексией -а с основой на функционально твердый (žеnа) или функционально мягкий (ulica) согласный, с нулевой флексией (dlaň, kоsť). Распределение существительных по типам dlaň kоsť, колебания в склонении некоторых из них. Смешанное адъективно-субстантивное склонение (gazdiná).
Склонение существительных среднего рода с основой на функционально твердый (mesto) или функционально мягкий (srdce) согласный. Склонение существительных на -iе (vysvedčenie). Особенности склонения существительных типа dievča.
Склонение существительных deň, ľudia, deti, mať, pani.
Особенности склонения существительных иностранного происхождения. Склонение одушевленных существительных мужского рода с основой на гласный переднего ряда (kuli). Особенности склонения существительных мужского рода на -us, -os, -еs, -as, -is, -ou, -au, -ó, -ö, -u, -ú, -ü. Особенности склонения заимствованных существительных женского род -ia, -ea, -oa, -ua. Особенности склонения заимствованных существительных среднего рода на -um. Несклоняемые существительные.
Имя прилагательное. Грамматические категории имени прилагательного: категория рода, категория числа, категория падежа, категория одушевленности/неодушевленности. Краткая и полная форма прилагательного. Основные разряды прилагательных. Качественные прилагательные. Степени сравнения качественных прилагательных. Образование и употребление притяжательных прилагательных. Склонение качественных прилагательных твердой и мягкой разновидности. Склонение притяжательных прилагательных. Образование прилагательных от названий животных. Особенности склонения таких прилагательных. Основные отличия в образовании и функционировании словацких прилагательных от белорусских и русских.
Местоимение. Лексико-грамматические разряды местоимений. Соотнесенность местоимений с другими частями речи. Личные местоимения. Выражение категорий одушевленности/неодушевленности в парадигмах личных местоимений 3 лица множественного числа. Лично-возвратное местоимение seba / sа. Полные и краткие формы личных и лично-возвратного местоимений. Энклитические формы личных местоимений. Сращенные предложно-местоименные формы. Указательные местоимения. Притяжательные местоимения. Определительные местоимения. Вопросительные и относительные местоимения. Отрицательные и неопределенные местоимения. Склонение местоимений. Основные отличия в образовании и функционировании словацких местоимений от белорусских и русских.
Имя числительное. Лексико-грамматические разряды числительных. Количественные числительные. Порядковые числительные. Собирательные числительные. Дробные числительные. Видовые числительные. Кратные числительные. Распределительные числительные. Определенные и неопределенные числительные. Склонение числительных. Несклоняемые числительные. Одушевленные формы количественных числительных и их употребление. Синтаксические связи количественных и собирательных числительных с существительными. Основные отличия в образовании и функционировании словацких числительных от белорусских и русских.
Наречия. Образование наречий. Классификация наречий. Определительные наречия. Обстоятельственные наречия. Предикативные наречия. Степени сравнения определительных наречий. Основные отличия словацких наречий от белорусских и русских.
Глагол. Основные грамматические категории глагола: категория числа, категория лица, категория рода. Вид глагола. Одновидовые и двувидовые глаголы. Категория возвратности. Вспомогательные глаголы: модальные, фазовые, лимитные, связочные. Категория залога. Действительный залог. Страдательный залог и его разновидности: описательный пассив и возвратный пассив, их различия в значении и употреблении. Специфика употребления форм страдательного залога. Категория наклонения. Изъявительное наклонение, состав его форм и значение. Повелительное наклонение, состав его форм, образование и значение. Синтетические и аналитические формы повелительного наклонения. Сослагательное наклонение. Образование и различия в употреблении сослагательного наклонения настоящего и прошедшего времени. Категория времени. Система времен в словацком языке: настоящее, прошедшее, будущее время. Классы глаголов. Типы глаголов. Формы глагола. Простые и сложные глагольные формы. Личные (определенные) и неличные (неопределенные) глагольные формы. Формы глагола, образуемые от основы настоящего времени: настоящее время, повелительное наклонение, деепричастие, действительное причастие настоящего времени. Формы глагола, образуемые от основы инфинитива: инфинитив, форма прошедшего времени, действительное причастие прошедшего времени, страдательное причастие, отглагольное существительное.
Определенные формы глаголов. Типы спряжения глаголов. Спряжение глаголов изъявительного наклонения в настоящем и будущем времени. Глаголы a -типа (I. класс), ie -типа (II. и III. классы), e -типа (IV., V. и VI. классы), i -типа (VII. класс). Неправильные глаголы. Образование l -ых причастий. Спряжение глаголов изъявительного наклонения в прошедшем и давнопрошедшем времени. Спряжение глаголов сослагательного наклонения в настоящем и прошедшем времени. Образование форм повелительного наклонения глаголов.
Неопределенные формы глаголов: инфинитив, деепричастие, отглагольное существительное, причастие. Причастие: действительные причастия настоящего времени; действительные причастия прошедшего времени; страдательные причастия. Способы образования причастий. Склонение причастий. Образование деепричастий в словацком языке.
Основные морфологические отличия словацких глаголов от белорусских и русских.
Предлоги. Первичные и вторичные предлоги. Сложные и составные предлоги.
Союзы. Сочинительные и подчинительные союзы. Союзы и союзные слова. Относительные местоимения в функции союзов. Составные союзы
Частицы. Первичные и вторичные частицы. Формообразующие, словообразующие, субъективно-модальные, союзные частицы. Разряды субъективно-модальных частиц.
Междометия. Эмоциональные и эмоционально-оценочные междометия. Звукоподражания.
Основные особенности словацких служебных частей речи в сравнении с белорусскими и русскими.
Синтаксис. Словосочетание как синтаксическая единица. Типы синтаксической связи: согласование, управление, примыкание. Особенности согласования и управления в словацком языке в сравнении с белорусским и русским.
Предложение и его виды в словацком языке. Главные и второстепенные члены предложения. Группа подлежащего и группа сказуемого. Простые и сложные предложения. Утвердительные и отрицательные предложения. Повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные предложения. Порядок слов в предложении. Место энклитик в предложении. Прямая и косвенная речь.
Лексика, словообразование.
Лексические и фразеологические единицы словацкого языка с точки зрения их происхождения. Лексико-семантические группы. Особенности словацкой терминологии. Заимствования и интернационализмы. Ономастика.
Лексическое значение слова. Многозначные и однозначные лексические единицы. Синонимия. Антонимия. Омонимия. Словацко-белорусские и словацко-русские лексические и фразеологические параллели. Словацко-белорусские и словацко-русские ложные друзья переводчика.
Морфологическая структура слова. Словообразовательная структура слова. Производные и непроизводные слова. Основные способы словообразования в современном словацком языке: суффиксация, префиксация, постфиксация, смешанная аффиксация. Словосложение, сращение, аббревиация. Нулевой аффикс. Переход слов из одной части речи в другую (субстантивация, адвербиализация и др.). Семантическая деривация: метафора, метонимия, синекдоха. Уникальные аффиксы. Словообразовательное значение. Словообразовательный тип: продуктивный и непродуктивный. Продуктивные типы словообразования существительных. Словообразование собирательных, абстрактных, уменьшительных существительных. Продуктивные типы словообразование прилагательных. Образование прилагательных со значением усиленного и ослабленного признаков. Образование притяжательных прилагательных. Продуктивные типы словообразования глаголов. Словообразование слов с числовым значением. Словообразование местоимений. Основные типы словообразования наречий. Словообразование служебных частей речи.
Практика речи.
Примерный перечень разговорных тем:
· Oslovenie a pozdravy. Zdvorilostné frázy.
· Ja a moja rodina. Príbuzenstvo.
· Človek v spoločenskom živote. Povolanie. Životopis. Výzor a povahové črty.
· Môj dom. Veci okolo nás.
· Na návšteve. Spoločenské správanie.
· Študium na vysokej škole. V knižnici.
· Môj deň.
· Určovanie času. Dátum. Kalendár. Štátne sviatky a dni pracovného pokoja. Tradičné slovenské sviatky.
· Ročné obdobia. Počasie.
· Život v meste a na vidieku. Na ulici.
· Služby. Opravovňa. Čistiareň. Kaderníctvo.
· V banke.
· Pošta. Telefón.
· V reštaurácii. Jedlo. Slovenská kuchyňa.
· Nakupovanie. Obchody.
· Móda a oblečenie.
· Cestovanie. Vlak. Lietadlo. MHD.
· V hoteli.
· Voľný čas. Hudba. Výtvarné umenie. Divadlo. Film. Literatúra.
· Šport. Správna životospráva.
· U lekára. Choroby.
· Slovensko na mape. Niektoré slovenské mestá. Bratislava.
· Súčasna spoločnosť a politický život.
· Významné slovenské osobnosti a historické udalosti.
ЛИТЕРАТУРА
Основная
Мистрик Й., Тугушева Р. Учебник словацкого языка: Для вузов / Й. Мистрик. – Москва: Высш. школа, 1981. – 420 с.
Barková V., Buznová V., Dratva T. Slovenčina pre cudzincov – Cvičebnica / V. Barková. – 2. vyd. – Bratislava: SPN, 2007. – 144 s.
Böhmerová A. Slovenčina pre Vás / A. Böhmerová. – Bratislava: Perfekt, 2006. – 160 s.
Dratva T., Buznová V. Slovenčina pre cudzincov / T. Dratva. – 4. vyd. – Bratislava: SPN, 2007. – 281 s.
Mistrík J. Gramatika slovenčiny / J. Mistrík. – Bratislava: SPN, 2003. – 180 s.
Mistrík J., Škvareninová O., Hegerová K. Praktická príručka slovenčiny / J. Mistrík. – Bratislava: SPN, 1997. – 203 s.
Slovenčina pre cudzincov: Praktická fonetická príručka / J. Pekarovičová [a kol.]. – Bratislava: STIMUL, 2005. – 244 s.
Steinerová H. Konverzačná príručka slovenčiny / H. Steinerová. – Bratislava: Univerzita Komenského, 2000. – 119 s.
Vajičková M. Slovenčina pre cudzincov: Gramatická cvičebnica / M. Vajičková. – Bratislava: Univerzita Komenského, 2004. – 132 s.
Žigová Ľ. Slovenčina pre cudzincov: Gramatická a pravopisná cvičebnica / Ľ. Žigová. – Bratislava: Univerzita Komenského, 2004. – 164 s.
Дополнительная
Балаж П., Чабала М., Даровец М. Учебник словацкого языка для славистов / П. Балаж. – Bratislava: SPN, 1978. – 269 с.
Лифанов К.В. Морфология словацкого языка / К.В. Лифанов. – Москва: МГУ, 1999. – 168 с.
Рааго П.А. Кароткая граматыка славацкай мовы / П.А. Рааго. – Мінск: Радыёла-плюс, 2010. – 144 с.
Habovštiaková K. Poučenia a zaujímavosti o slovenčine / K. Habovštiaková. – Bratislava: Veda, 2009. – 170 s.
Habovštiaková K. Slovenčina známa i neznáma pre Maďarov, ale aj pre Slovákov a Neslovákov / K. Habovštiaková. – Bratislava: Veda, 1996. – 332 s.
Kráľ Á. Pravidlá slovenskej výslovnosti / Á. Kráľ. – Bratislava: Matica slovenská, 2009. – 423 s.
Leto po slovensky / M. Mošaťová [a kol.]. – 2. vyd. – Bratislava: SAS, 2007. – 88 s.
Mistrík J. Jazyk a reč / J. Mistrík. – Bratislava: SPN–Mladé letá, 1999. – 429 s.
Mistrík J. Lingvistický slovník / J. Mistrík. – Bratislava: SPN, 2002. – 294 s.
Mistrík J. Slovenčina pre každého / J. Mistrík. – Bratislava: SPN, 1971. – 191 s.
Navrátil L. Neohybné slovné druhy a citoslovcia / L. Navrátil. – Bratislava: Enigma, 2001. – 103 s.
Nižníková J. Praktická príručka slovenskej skladby / J. Nižníková. – Bratislava: Slovacontakt, 1993. – 80 s.
Ondrejka K. Malý lexikón ľudovej kultúry Slovenska / K. Ondrejka. – Bratislava: Mapa Slovakia, 2003. – 280 s.
Pravidlá slovenského pravopisu. – 3. vyd. – Bratislava: Veda, 2000. – 590 s.
Príručka slovenského pravopisu pre školy a prax. – Bratislava: Ottovo nakladatelství, 2005. – 672 s.
Slovacicum: Kapitoly z dejín slovenskej kultúry / P. Žigo [a kol.]. – Bratislava: SAP, 2004. – 547 s.
Slovacicum: Súčasné Slovensko / J. Pekarovičová [a kol.]. – Bratislava: SAS, 2006. – 239 s.
Словари
Ivanová-Šalingová M. Homonymický slovník / M. Ivanová-Šalingová. – Bratislava: Samo, 2005. – 213 s.
Krátky slovník slovenského jazyka / J. Kačala [a kol.]; red. J. Kačala, M. Pisarčíková. – 4. vyd. – Bratislava: Veda, 2003. – 988 s.
Ološtiak M., Bilá M., Timková R. Slovník anglických vlastných mien v slovenčine / M. Ološtiak. – Bratislava: Kniha–Spoločník, 2006. – 266 s.
Rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník / M. Filkusová [a kol.]. – 15. vyd. – Bratislava: SPN, 2006. – 545 s.
Rusko-slovenský frazeologický slovník / V. Dorotjakova [a kol.]. – Bratislava: SPN, 1998. – 670 s.
Slovník súčasného slovenského jazyka: A – G / K. Buzássyová [a kol.]; red. K. Buzássyová, A. Jarošová. – Bratislava: Veda, 2006. – 1134 s.
Synonymický slovník slovenčiny / M. Pisarčíková [a kol.]; red. M. Pisarčíková. – 2. vyd. – Bratislava: Veda, 2000. – 998 s.
Škvareninová O. Obrázkový slovník slovenčiny / O. Škvareninová. – Bratislava: SPN, 1997. – 239 s.
Škvareninová O. Paronimický slovník / O. Škvareninová. – Bratislava: SPN, 2004. – 216 s.
Veľký slovník cudzích slov / S. Šaling [a kol.]. – 5. vyd. – Bratislava: Samo, 2008. – 1184 s.