.
ПЕЩЕРА СЕМИ ЛЬВОВ
Хриель идет по пещере, внезапно появляется металлическое чудовище, по форме напоминающее грифона. Хриель выхватывает телескопический меч и наносит удар по лапе зверя. Никакого эффекта. Хриель отскакивает и наносит еще один удар. И опять никакого эффекта.
Хриелъ: Из какого же металла его сделали?
В это время зверь сбивает Хриеля с ног.
Учитель: Вспомни рукопись'
Хриель: Зверя железного лапы появятся враз. Зверя нельзя победить, уязвим только глаз!
Хриель наносит зверю удар прямо в глаз. Летят искры, затем - вспышка, зверь застывает, как парализованный. Хриель встает и идет дальше.
КРЕПОСТЬ
Бааль-Кармах обращается к женщине.
Бааль-Кармах: Я слышал, что ты, Лилинта, знаменитая танцовщица и блудница, и весьма искусна в обольщении. Если ты сможешь уговорить Раваля стать покорным, то получишь очень много золота.
Лилинта: Передо мной ещё ни кто не устоял!
Бааль-Кармах: Надеюсь на это!
ПЕЩЕРА СЕМИ ЛЬВОВ
Хриель идет по пещере. Перед ним три двери.
Хриель: Прямо три двери узришь, одна лишь - к пути. Ибо две крайности могут к согласью прийти.
Учитель: Я бы обратил внимание на эмблемы.
Хриель: На одной двери человек, попавший в трясину. На второй сверху солнце, а снизу птица, падающая с опаленными крыльями. А на третьей знак весов.
Учитель: Я бы подумал над тем, что может объединять все три рисунка.
Хриель: Я думаю, что человек в трясине символизирует падение духа, а птица с опаленными крыльями - неспособность удержаться на высоте, из-за неподготовленности и незрелости духа.
Учитель: Правильно.
Хриель: Тогда, весы символизируют золотую середину. Гармонию двух противоположностей, двух противоположных начал.
Учитель: Ты близок к разгадке.
Хриель толкает дверь с изображением весов и идет дальше.
КРЕПОСТЬ
Лилинта входит в помещение к Равалю.
Раваль: Зачем ты пришла?
Лилинта: Хотела узника утешить.
Раваль: Но почему же ты тогда так неприлично одета?
Лилинта: Неужели тебе не нравится моё тело?
Раваль: Не только тело, но и сущность.
Лилинта: Но ты же играл со мной в детстве.
Раваль: В детстве у меня действительно была подружка Леоланта, невинная, как "Дитя Солнца". Но она была совершенно непохожа на ту падшую женщину, которую я сейчас вижу перед собой. Ты действительно похожа на прародительницу греха.
Лилинта: Это же я!
Раваль: Нет, ты не похожа на нее. Леоланта часто рассказывала мне свои волшебные цветные сны, а что снится тебе?
Лилинта: К ошмары, Раваль. Кошмары. Я действительно перестала видеть
цветные сны. Ты прав, Раваль, это уже не я.
Лилинта быстро встает и уходит, на глазах у неё слезы.
Бааль-Кармах: Если он смог так быстро довести до раскаяния такую великую блудницу, то я его просто недооценил, и он такой же опасный, как Хриель.
ПЕЩЕРА СЕМИ ЛЬВОВ
Хриель останавливается перед двумя дверьми, на одной изображено море, на другой - гора
Хриель: Дальше две двери узришь. Чей символ древней, та и укажет к просвету теней. Я думаю, что море символизирует стихию воды, а гора – стихию земли.
Учитель: Я полностью с этим согласен.
Хриель: Стихия воды по любому древнее стихии земли.
Учитель: Воистину так.
Хриель открывает дверь и идёт дальше.
ДВОРЕЦ НАМЕСТНИКА
Наместник Адат: Ты - Хриель?
Раваль: Да.
Наместник: Согласен ли ты с тем обвинением, которое выдвинуто против тебя.
Раваль: Нет. Не согласен.
Наместник: Можешь ли ты доказать мне свою невиновность?
Раваль: А можете ли вы доказать мою вину?
Наместник: Но против тебя свидетельствуют жрецы Бааль-Зебуба.
Раваль: А вы им всегда верите?
Наместник: Не всегда. Но я ничего не могу сделать.
Раваль: Как тогда, в детстве, когда наказали другого мальчика за разбитую вазу. А ты промолчал, потому что, если бы ты сказал правду, наказали бы тебя.
Наместник: Странно, откуда ты это узнал? А впрочем, тогда действительно был не прав.. Раваль: Тогда был наказан невиновный только потому, что ты не захотел всю ответственность взять на себя!
Наместник: Хорошо. Я отложу вынесение приговора. Я и сам не уверен в твоей вине. Но что поделать? Обстоятельства давят на меня
Раваль: Не обстоятельства, а жрецы Бааль-Зебуба.
Наместник: Может быть и так.
Раваля уводят.
ПЕЩЕРА СЕМИ ЛЬВОВ
Перед Хриелем возникает четверо ворот. На одних изображена Колесница, на других - Крылатый шлем, на третьих - четыре меча, на четвертых - фонтан.
Хриель: Дальше узреешь ты четверо главных ворот. Мудрый по символам стороны света сочтет, Я думаю, что кроме мечей здесь всё в единственном числе.
Учитель: Правильно.
Хриель: А число четыре как раз и соответствует количеству сторон света.
Учитель: Ты правильно понял эту загадку.
Хриель открывает ворота с четырьмя мечами и идёт дальше.
ДВОРЕЦ НАМЕСТНИКА
Наместник: Я сделал всё возможное, чтобы избежать казни.
Раваль: Верю.
Наместник: Но жрецы Бааль-Зебуба стоят на своем. А толпа их поддерживает.
Раваль: А что говорит тебе твоё сердце, Адат?
Наместник: Сердце моё в смятении. Как бы мне хотелось, чтобы твою судьбу решал кто-то другой! Увы, политика - это страшная вещь. И как мне не было тебя жалко, я не могу отменить приговор. Тебя и ещё двух разбойников должны будут распять. Но если у тебя есть последнее желание, зависящее от меня, я его выполню.
Равель: Тогда запрети культ Бааль-Зебуба!
Наместник: О нет. Этого я не могу сделать.
Раваль: Пока не можешь.
Раваля уводят.
ПЕЩЕРА СЕМИ ЛЬВОВ
Хриель подходит к трем дверям. На одной - изображение лаврового венка, на второй – “мировое дерево”, на третьей - крылатый конь.
Хриель: Дальше три двери, кто знает центральную ось - выберет символ того, что пронзает три мига насквозь. Я вспомнил несколько строк: ''Ни конь, что умчит к небесам, ни лавровый венец, не стоят как дерево жизни, что дал нам Небесный Отец".
Учитель: Пожалуй, лучше и не скажешь.
Хриель открывает вторую дверь и идёт дальше.
ЖИЛИЩЕ ЛУКАРДА
Рау Алау: Дельтаплан готов.
Шиилла: Я тоже готова.
Лукард: Да хранит вас благословение Господне! Возьмите эти талисманы.
Лукард дает Рау Алау и Шиилле талисманы.
Рау Алау: Мы никогда не забудем тебя, о хранитель мудрости!
Рау Алау и Шиилла спускаются с горы на дельтаплане.
МЕСТО КАЗНИ
На месте казни три перекладины в форме буквы П и три креста.
Бааль-Кармах: У меня есть последнее предложение.
Раваль: Какое?
Бааль-Кармах: Казнь будет остановлена, если ты признаешь власть Бааль-Зебуба.
Раваль: Нет, ни за что да свете!
Бааль-Кармах: Это было моё последнее предложение.
Бааль-Кармах подаёт знак. Легионеры начинают приковывать Раваля и разбойников к крестам.
ПЕЩЕРА СЕМИ ЛЬВОВ
Хриель видит ещё три двери.
Хриель: Дальше три двери с эмблемами: Чаша, Дракон и Змея. Небо превыше земли. Да минет тебя чаша сия. Я думаю, что Чаша – символ горькой участи, трагического завершения.
Учитель: И я так думаю.
Хриель: Змея по любому будет символом земли. А так как Дракон летает, то его можно назвать символом неба.
Учитель: Всё правильно.
Хриель: А если небо превыше земли, то нужно выбрать дверь с драконом.
Учитель: Воистину так!
Хриель открывает дверь и идет дальше.
ДВОРЕЦ НАМЕСТНИКА
Привратник: Богатая госпожа из дальней страны по имени Шиилла просит её принять.
Наместник: Введите.
Входят Шиилла и Рау Алау.
Шиилла: Я прибыла из дальней страны по очень важному делу. Но мне бы хотелось говорить с тобой без посторонних.
Наместник: На какую же тему?
Шиилла: На тему больших ценностей.
Наместник делает знак, чтобы посторонние вышли.
Шиилла: Твои солдаты взяли человека по имени Хриель. Я хочу предложить за него большой выкуп.
Шиилла достает мешочек и высыпает из него пригоршню очень крупных алмазов. У наместника загораются глаза.
Наместник: Я люблю щедрых людей, лишь бы уже не было поздно.
Шиилла: Что значит поздно?
Наместник: Возможно, что казнь уже произошла.
Шиилла: Как произошла?
Наместник: Эй, привратник!
Входит привратник.
Наместник: Начальника стражи ко мне!
Входит начальник стражи.
Наместник: Хриель еще не казнен?
Начальник стражи: О, нет! Увы, уже казнен!
Шиилла: 3ачем ты это сделал, наместник Адат? Он же был невиновен! Воистину: большая власть может стать Вратами Ада. Ты казнил невиновного и поэтому сам заслуживаешь смерти.
Шиилла выхватывает лучевой пистолет и стреляет в наместника. Рау Алау в последнюю минуту успевает подбить её руку. Выстрел попадает в массивную статую и разносит ее в дребезги
Стражник: Небесное оружие!
Все стражники в испуге бросают оружие и падают на колени. Наместник так же падает на колени.
Наместник: Не убивай меня, Владычица! Я не виноват, это жрецы Бааль-Зебуба всё устроили.
Шиилла: Теперь уже поздно, наместник Адат. Теперь уже поздно. За всё приходится платить!
Шиилла целится из лучевого пистолета в наместника.
Намостник: Погоди! Может еще не поздно. Распятый на кресте умирает не сразу. Может быть, если запрячь самых быстрых лошадей, мы еще успеем?
Шиилла: Тогда вели запрягать!
Наместник: Мою колесницу, быстрее!
МЕСТО КАЗНИ
На колеснице въехал Альфар.
Альфар: Остановить казнь! Это приказ наместника.
Бааль-Кармах: А ну, неси его сюда. Я хочу посмотреть на этот приказ.
Альфар подходит к Бааль-Кармаху и протягивает приказ. Бааль-Кармах рассматривает приказ, поворачивая его к свету.
Бааль-Кармах: Приказ поддельный. Ты хотел обмануть Бааль-Зебуба! И ты заслуживать смерти. Альфар: Но ты,Бааль-Кармах, заслуживаешь ее раньше меня!
Альфар выхватывает меч и поражает Бааль-Кармаха в сердце.
Альфар: Солдаты! Мы должны защищать справедливость! А жрецы Бааль-Зебуба обманом заставили нас принять участие в беззаконии. Истинно вам говорю, что распяли невиновного! Мы должны остановите эту казнь! Ибо, если мы этого не сделаем, кровь невиновного будет на нас и на детях наших. Культ Бааль-Зебуба основан на лжи. Поэтому Бааль-Зебуб и не защитил своего слугу Бааль-Кармаха. Бааль-Зебуб также смертен, как его слуги. Солдаты! Если вы мне верите, то сделайте так, как я говорю!
Воин: Я верю тебе, Альфар!
Второй воин: И я верю тебе, Альфар!
Оба воина выходят и становятся рядом с Альфаром. В это время один из жрецов Бааль-Зебуба снимает с Бааль-Кармаха знак власти и одевает, его на себя.
Верховный жрец: Измена! Убейте их!
Солдаты бросаются на Альфара и его товарищей. Завязывается бой. Альфар и его товарищи становятся спиной к спине и пытаются защищаться. Но силы не равны. Спутники Альфара падают замертво. Альфар, получив несколько тяжелых ран, тоже падает.
Один из солдат: Умри, предатель!
Верховный жрец: Стойте, не добивайте его! Пусть он умрет в отчаянии, глядя на то, как мучается тот, кого он так хотел спасти! Положите его так, чтобы они видели друг друга.
Альфар: Прости, Учитель! Я не смог тебя спасти!
Раваль: Ты не виноват!
Альфар: Я думал, спасу святого человека и отпустятся мне грехи предков моих.
Раваль: Грехи, Альфар, это то, что мешает человеку полностью предаться Господу! Поэтому нет на тебе греха, Альфар!
Альфар: Спасибо, Учитель! Я знаю, что ты и есть Бел-Аманиам - воплощение любви и милосердия. Как жаль, что я не смог тебя спасти.
Раваль: Не жалей ни о чем? Ты сделал всё возможное. Я люблю тебя, Альфар!
Раваль закрывает глаза.
ПЕЩЕРА СЕМИ ЛЬВОВ
Хриель подходит к алтарю. Алтарь разделен на три части, на каждой из частей лежит одинаковое количество кристаллов, дальше видно возвышение, на котором стоит пустой трон, дальше - три каменных львиных головы.
Хриель: Камней, покрывших алтарь, можешь взять только третью часть. Это что, проверка на жадность?
Учитель: Можно сказать, что так.
Хриель сгребает третью часть кристаллов в мешочек. И, как только он это сделал, из пасти льва начинает идти вода.
Хриель: А если бы я взял все камни, вода бы пошла из трёх пастей.
Учитель: Конечно!
Хриель: Плохо будет, если я не найду выход, вода прибывает слишком быстро.
Учитель: Ищи!
Хриель: Выход же будет под тем, что поддерживает власть. Что же это может быть?
Учитель: Я думаю...
Вдруг слышится ржание Единорога.
Учитель: Мадрахель не разрешает прямых подсказок. Думай сам.
Вода прибывает. Хриель взбирается на трон.
Хриель: Единственное сухое место!
Учитель: Ты даже и сам не догадываешься, насколько близок к разгадке.
Хриель: О, Господи! Трон - это же и есть то, что поддерживает власть!
Хриель начинает осматривать трон и находит небольшой рычаг. Хриель нажимает рычаг. Трон отодвигается, под ним оказался выход. Хриель скрывается в люке и оказывается на поверхности.
Хриель: Спасибо, Учитель! Будь счастлив в мире высшего блаженства, уйдя к своей обители святой!
Учитель: Будь и ты счастлив, Хриель. Береги себя, ведь ты предпоследний из "Хранителей справедливости".
Хриель: Препоследний? Но кто же тогда последний?
Учитель: Не последний, а последняя.
Хриель: Шиилла?
Учитель: Да! Она получила инициацию. Ты должен её беречь, Хриель. Потому что в будущем родится еще один "хранитель справедливости", похожий на вас обоих.
Хриель: Я буду беречь её, Учитель!
Хриель достает один из камней и поднимает его на уровень глаз. Мгновенно вспыхивает кустарник, находящийся напротив.
Хриель: Просто невероятно! Этот камень даже энергию взгляда превращает в огонь. Теперь я понимаю, зачем он нужен. Его можно использовать, как идеальный фокусатор в лазерах нового поколения.
Хриель выходит на дорогу и видит путника, идущего навстречу.
Хриель: Далеко ли до города?
Путник: Я вышел из города с рассветом, а сейчас уже почти полдень. Идти нужно по дороге в ту сторону.
Хриель: Не идти, а бежать.
Внезапно Хриель видит сзади едущую по дороге колесницу.
Хриель: Такси!
Возница останавливается.
Возница: Что такое такси? Сколько езжу по этой дороге, ни разу не слышал этого слова.
Хриель: Ой, извините! Такси - это особое заклинание, помогающее остановить извозчика. Подвезите до города.
Возница: А у тебя есть, чем заплатить.
Хриель достает искусственный алмаз.
Возница: У меня, неверное, сдачи не будет!
Хриель: Считай это доплатой за скорость. Поехали!
Возница: Странные встречи бывают на пороге жизни!
Хриель: А вы, я вижу, философ.
Возница: Не совсем, просто эта дорога действительно называется дорогой жизни.
Хриель: Почему?
Возница: Когда-то, проезжая в этих местах, местный царь увидел дерево с красивыми и сочными плодами. И он пожелал самостоятельно сорвать один из плодов. Увы! Он при этом не заметил змеи, притаившейся в листве. Укушенный змеей царь вскрикнул от боли и тут вспомнил, что не взял с собой противоядие. Царь приказал вознице мчать к городу напрямую. И возница успел. Позже спасённый царь проложил здесь дорогу и назвал ее "дорогой жизни".
Хриель: Какая поучительная история. Ведь многие из нас, потянувшись за плодами мимолётных, телесных наслаждений, не замечают змею, обвившуюся вокруг "дерева жизни". И имя её - смерть. Возница: Мы все цари своего тела. Но что тебя так гонит по "дороге жизни"?
Хриель: Брат мой возлюбленный готовится покинуть это тело. И я хочу успеть к нему раньше смерти.
Возница: А стоит ли спешить? Ведь все рожденные когда-нибудь умрут. Никто не может защитить от смерти ни себя, ни брата. И как ты собираешься уберечь его от этого? Ведь ты же не сторож брату своему!
МЕСТО КАЗНИ.
Леоланта подходит к стражнику.
Леоланта: Пропустите меня к нему!
Стражник: Что это с тобой, Лилинта? С каких это пор привлекает тебя мертвое? Да и одета ты как монашка. Увы, блудница! Тебе здесь нечего делать!
Леоланта: Не называй меня так. Ибо меня зовут Леоланта. И не говори так. Ибо это вы все омертвели сердцем. А он - живой. И не говори обо мне так. Ибо я уже больше не блудница.
Стражник пропускает её. Леоланта подходит к Равалю. Ей кажется, что он открыл глаза и улыбнулся.
Леоланта: Спасибо, Учитель!
На глазах у Леоланты появляются слезы.
КОЛЕСНИЦА НАМЕСТНИКА
Наместник: Гони к месту казни!
Шиилла: Нет! Гони туда, куда я покажу. На твоей колеснице мы всё равно не успеем, а у меня есть колесница, летающая быстрее ветра.
Рау Алау: Ты хочешь показать им корабль? Это же провал!
Шиилла: Какая разница? Мы уже всё равно «засветились».
МЕСТО КАЗНИ
Один из солдат испуганно указывает в сторону дороги.
Солдат: Черный перевозчик.
Верховный жрец: Не бойтесь этого знака. Черный перевозчик - это предрассудок. Нужно бояться только Бааль-Зебуба.
Хриель сходит с колесницы. В это время сгущаются тучи. Черный перевозчик направляет свою колесницу на главного жреца. Жрец вытягивает ему навстречу жезл. Из тучи бьет молния и попадает в верховного жреца Бааль-Зебуба. Тот падает замертво. Черный перевозчик и его колесница становятся всё более и более прозрачными. И, наконец, исчезают. Ешё один из жрецов Бааль-Зебуба снимает с убитого предшественника символ власти и надевает на себя.
Верховный жрец: Мы знали, что ты появишься, Хриель. Появишься, чтобы попытаться его спасти. Мы всё учли, поэтому сдавайся!
Хриель: Я прибыл не для того, чтобы сдаваться, а для того, чтобы судить вас. И, если вы считаете, что Бааль-Зебуб силен, то пусть он попробует защитить вас от моего гнева.
Хриель достает квизалит, поднимает его до уровня глаз и направляет в сторону Верховного жреца Бааль-Зебуба. Тот вспыхивает, как факел. Жрецы Бааль-Зебуба пытаются убегать, но всех их настигает карающее пламя.
Солдат: О, горе нам! Это небесное оружие!
Солдаты бросают оружие и падают на колени. Народ делает то же самое.
Хриель: "Мир вашему дому" говорили все пророки, бывшие до меня. Мир, а не меч карающий! И кто же виноват, что вы сами выбрали "Не мир, но меч"? Вы распяли невиновного. Это я - Хриель. А его звали Раваль. И он родился, чтобы научить вас "путям Господним". Он был невинен, как Агнец, а вы его распяли? И, как сказал один пророк, в мире далеком от вашего "Я есмь Бог Мести и се азм воздам"?
Народ: Помилуй нас, святый Боже! Воистину не знали, что творили!
Один из людей поднимает перед собой ребенка.
Неизвестный: Если мы и виноваты, то в чем виноват этот ребенок? Не мы, но жрецы Бааль-Зебуба больше виноваты. Помилуй нас, святый Боже. Помилуй нас и детей наших.
Хриель убирает квизалит.
Хриель: Ну, тогда молитесь, чтобы хватило у меня сил воскресить брата моего возлюбленного. Солдат: Небесная колесница!
Народ в ужасе падает на землю. Рядом с местом казни опускается разведкорабль. По трапу выходят Лорд Рем, Шиилла, Рау Алеу, наместник Адат и его колесничий.
Шиилла: Хриель жив! Они распяли Раваля. О, Господи! За что? Ведь он был невинен, как ребенок?
Наместник: Слушайте мои последние приказы. Истинно вам говорю, что, распятый по моему приказу невиновен. Снимайте кресты.
Солдаты бросаются снимать кресты и расковывать цепи.
Наместник: Отныне культ Бааль-Зебуба запрещён. А кто будет поклоняться Бааль-Зебубу, тому - смерть!
Хриель склоняется над Равалем.
Хриель: Что они сделали с тобой, брат мой! Они за это ответят.
Затем Хриель поднимает руки к небу. Потом дует на руки.
Хриель: Благослови, Господи!
Хриель склоняется над Равалем. Дует на него трижды и налагает на него руки свои. Руки начинают светиться. Раваль открывает глаза.
Раваль: Я знал, что ты спасёшь меня, Хриель. Добыл ли ты то, ради чего прибыл?
Хриель: Добыл, Раваль. Добыл благодаря тебе!
Наместник: Я совершил большое зло - приговорил к смерти невиновного. Теперь же слаживаю с себя власть свою. Судите меня по справедливости. И, если, скажите, что заслуживаю смерти, то да будет так?
Раваль: Прости его, брат мой, как я прощаю.
Хриель: Теперь ты должен уйти в горы и предаться покаянию. Возможно, через несколько лет ты и постигнешь Пути Господни!
Раваль склоняется над Альфаром.
Раваль: Помоги вернуть его к жизни, Хриель. Он сделал всё возможное, чтобы меня спасти!
Хриель: Почти вся моя сила ушла на то, чтобы вернуть тебя.
Раваль: А если я тебе помогу?
Хриель: Твоя сила тоже еще не восстановилась.
Шиилла: А если я вам попробую помочь?
Хриель: Давай, попробуем.
Хриель, Раваль и Шиила поднимают руки небу, затем дуют на них, а затем накладывают их на Альфара. Руки начинают светиться.
Солдат: Огненный вихрь!
Приближается ослепительный вихрь. Все падают на землю. Вихрь уходит. Альфар открывает глаза. Разбойники, которые были распяты вместе с Равалем, тоже раскрывают глаза.
Шиилла: Что это было?
Хриель: Прямое Божественное вмешательство. Это очень редкий феномен.
Альфар: Слава Богу, что ты спасен!
Раваль: И ты тоже.
Разбойник: Я видел Бога!
Второй разбойник: Он любит нас!
Народ: Раваль истинный пророк! Раваля на царство!
Раваль: Нет, братья мои, мне нужно ещё многому научиться. А царём лучше изберите Альфара. Он будет править справедливо. А мне пора, может быть, когда-нибудь я и вернусь. А сейчас мне пора!
Хриель, Раваль, Шиилла, Лорд Рем, Рау Алау поднимаются на корабль и взлетают. Киберонус: Слава Великому Механику!