Видео-сюжет о Глинке и его путешествии за границу.
Вспомним, о чем говорили и какую музыку слушали в прошлый раз? О современных композиторах, многие из которых продолжают традиции русской музыки. А сегодня оглянемся назад, чтобы ещё раз прикоснуться к творчеству великого Глинки, последователями которого являются нынешние композиторы.
Известно ли вам, что романсы поют и даже сочиняют и сегодня!! Посмотрите видео-сюжет, запишите - о чём он.
Просмотр презентации о романсе «Венецианская ночь». Давайте прочтём стихотворение Ивана Козлова (слайд) Венецианская ночь
[Фантазия]
[П. А. Плетневу]
Ночь весенняя дышала
Светло-южною красой;
Тихо Брента протекала,
Серебримая луной;
Отражен волной огнистой
Блеск прозрачных облаков,
И восходит пар душистый
От зеленых берегов.
Свод лазурный, томный ропот
Чуть дробимыя волны,
Померанцев, миртов шепот
И любовный свет луны,
Упоенья аромата
И цветов и свежих трав,
И вдали напев Торквата
Гармонических октав -
Все вливает тайно радость,
Чувствам снится дивный мир,
Сердце бьется, мчится младость
На любви весенний пир;
По водам скользят гондолы,
Искры брызжут под веслом,
Звуки нежной баркаролы
Веют легким ветерком.
Стихотворение, навеянное одним из периодов жизни Байрона (английского поэта-романтика), написано слепым поэтом, другом Пушкина, Иваном Козловым. Это одно из его лучших стихотворений. Незаурядная личность. Жуковский, друг поэта так его характеризует: «Несчастье сделало его поэтом, и годы страданий были самыми деятельными годами ума его. Знавши прежде совершенно французский и итальянский язык, он уже на одре болезни, лишенный зрения, выучился по-английски и по-немецки. Он знал наизусть всего Байрона, все поэмы Вальтера Скотта, лучшие места из Шекспира…». Пушкин в 1825 году посвятил Козлову стихотворение. Обратимся к музыке композитора. https://yandex.ru/video/search?text=видео%20ноты%20венецианской%20ночи&path=wizard&noreask=1&filmId=6264592098798881081
Темп (слайд) – средний по шагу, очень нежный оттенок звучания. Мерное ритмическое покачивание, «всплески волн» в аккомпанементе и
лёгкая, словно воздушная мелодическая линия выразительно оттеняет поэтическое ощущение природы
Какую же форму взял Глинка для своего романса? РОНДО, ВАРИАЦИИ, ДВУХЧАСТНУЮ…? Оно действительно построено в двухчастной форме. Композитор опирался на типичные черты этого песенного жанра. Как истинный музыкант, Глинка вводит в звучание "венецианской ночи" небольшой контраст в первом куплете: четырём первым строкам соответствует один напев, а четырём другим - совсем другой. Двухчастная. Куплетная. В каждом куплете 2 напева – мажорный и минорный с возвратом в мажор.
Определённо чувствуется состояние душевного покоя, радости и очарования в звуках романса. Прелестная радость, красота окружающего мира, дыхание весны, нежная воздушная ткань (фактура), весенний ветер, весенняя ночь…
Какой вывод можно сделать? Вывод – двухчастная форма позволяет ввести контраст (без которого музыка порой скучна и однообразна), оттенить и углубить смысл музыкальный и поэтический.
И теперь мы с вами послушаем полностью в профессиональном исполнении одно из знаменитых произведений М.И. Глинки на стихи И.Ф. Козлова (прослушивание романса «Венецианская ночь» видео)
Музыка полна светлого безмятежного чувства; она пленяет классической ясностью и целомудрием. Исполнила романс в Тригорском Анна Петровна Керн, для которой сочинил своё знаменитое стихотворение Пушкин «Я помню чудное мгновенье». А для ее дочери Екатерины Керн Глинка позже сочинил романс на то же стихотворение! Удивительно, как переплетаются судьбы наших великих гениев и какие шедевры рождаются в состоянии влюблённости!
Ребята, вы услышали много новых слов, разберёмся с их значением.
Брента — река возле итальянского города Венеция.
Младость — устаревшее слово. То же, что молодость.
Гондола — традиционная венецианская гребная лодка.
Баркарола — баркарола – от слова barce - "лодка", означает песню гребца или гондольера, народная песня венецианских гондольеров (гребцов на гондолах). Баркарола характеризуется умеренным темпом и метром 6/8, напоминая плавное покачивание на волнах.
Торквато Тассо - итальянский (род.В Сорренто) поэт, прозаик, драматург XVI века, автор поэмы «Освобождённый Иерусалим»
Померанец - вечнозелёное древесное растение, вид рода Цитрус (Citrus) семейства Рутовые (Rutaceae). Вероятно, является гибридом мандарина (Citrusreticulata) и помело (Citrusmaxima)
Мирт-род вечнозелёных древесных растений с белыми пушистыми цветками
Что узнали сегодня на уроке? Какие эмоции испытали? Была ли у нас сегодня Весна Зимой?
Разучили новый романс. Определили музыкальную двухчастную форму. Прояснили много новых слов и итальянских терминов. Послушали романсы в разных исполнениях (соло, дуэт, баритон, сопрано).
Задание. Прочитать стихотворение Пушкина «Я здесь, Инезилья!» и петь романс «Венецианская ночь», художники могут нарисовать иллюстрацию к романсу. Законспектировать урок (объём- страница). Записи за урок пересказать.
Скажем «Спасибо» и «До свидания» по-итальянски! Грацие! Аривидерчи!